这四个词差别还是挺大的,不知道题主主要是哪方面不清楚。
可以简单地先对应英语来看:être相当于英语中的 be动词,主要是表示“是”,例如Je suis étudiante.(我是学生。);avoir是“有”,例如 J’ai une sœur.(我有一个妹妹。)在英语中相当于“have”;aller表示“去……”,Je vais à la biliothèque. (我去图书馆。))简单来看可以相当于英语中的“go”;“fait”是动词“faire”的变位,原型faire表示“做”,相当于英语中的“do”。这个应用范围就很广了,“J’aime bien faire la cuisine. (我喜欢做饭。)”
当然,这些都是法语中很常用的动词,不只有一个意思,这个需要多查词典,记住平时多件的表达,在句子和文章中去领会单词的用法。
此外,法语和英语之间一直存在着紧密的联系,由于英法两国的地理近邻关系以及联姻、,贸易、战争等其他因素,法语和英语在发展中一直在互相影响着。英语作为世界上词汇量最大最丰富的语言,主要是因为它接纳和吸收了很多外来词汇,其中直接或间接来自法语的词汇占了26.4%。可见这两种语言的关系之密切,因此,学习法语久了,自然可以看到很多“长”的和英语单词很像的词汇,因此对于初学者来说,可以多对比英语来学习法语,更清楚、更简洁地体会单词和句子的构成及意义。
更简单也是更重要的是,对于初学者来说,看到不懂的就可以多查词典,多看看例句或短语的构成,在句子中理解单词。当然,如果可以的话,推荐多看法法解释,坚持下来想必会有不小的进步。
题主在问“它们到底有什么区别”了,想必是发现了它们有共同点了。我想应该要先了解题主发现的共同点,才比较好告诉你到底有什么区别~
我猜,题主是发现它们都可以做“助动词”才有。
Être 和avoir 都可以做复合时态里面的助动词,不同的是être 做助动词只能是几个特殊的动词,比如来去、生死等。而其它动词用做复合时态时用avoir。
Je suis allé à Pékin hier.我昨天去了北京。
Il a chanté.他唱了歌。
aller也可以做助动词,但用于最近将来时或者过去最近将来时。
Je vais aller à Pékin.我将去北京。(第一个aller是助动词)
faire并不算是严格意义上的助动词,而是个万能动词,有个结构是faire faire...第一个faire是真正的faire,第二个其实是指代动词。
Je lui fait chanter.我让他唱歌。
希望我的脑回路和你的对接成功了~~
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【小灵猫网】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:dandanxi6@qq.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。