这种说法在日本已经很少被提起了,只是在某些特定的场合拿来说事,原本表示日本的文化是传承自中华,但现在多有调侃的意思。
《后汉书·东夷列传》:“建武中元二年,倭奴国奉贡朝贺,使人自称大夫,光武赐以印绶。”
早在汉朝时期,日本岛当时诸侯混战,还没有统一。一直有个邪马台国向汉朝和曹魏遣使纳贡。在得到了中原帝国的扶持下,邪马台国逐渐统一日本西部,但对华仍自称倭国。
南北朝时刘宋文帝册封其君主为“安东将军、倭国王”,对其有野心都督倭、百济、新罗、任那、秦韩、穆韩六国的要求,却置之不理。
到隋朝时,倭国便不再遣使朝贡,大概学习了中国文化后,认为“倭”这个字并不好,所以在正式场合和国书中不再称倭国,日本遣隋使自称本国君主为天皇。
到了唐朝,日本这个称呼正式被启用,在派遣大量的遣唐使到中国来学习的同时,信心膨胀的日本君主开始自称皇帝,表示与唐朝皇帝同级,不再是中原帝国的附庸。
到了宋元时期,日本天皇成为摆设,幕府将军逐渐统摄全岛,两国政府官方很少往来。
一直到了明朝中后期,幕府将军势弱,战国诸侯争霸,丰臣秀吉统一日本后,狂妄自大制定了先灭朝鲜,后征服大明的计划,但在朝鲜战场上遭到明朝迎头痛击后,老实了300年。
到了清朝时期,两国都奉行“闭关锁国”的政策,在这段时期,双方没有任何官方往来,就变成了清朝看不起日本,日本也看不起清朝。
清朝末期,日本明治维新成功,日本国力蒸蒸日上,埋藏在心中300多年的野望被阴险的政客和激进的军官唤醒,直到爆发全面侵华战争,日本视中国为“病夫”,更不应谈对中国的尊重之情了。
即使战争失败,日本人对狠揍他的美苏相当畏服,但说实话对中国并没有丝毫敬畏之心。
《朝鲜宣祖实录》记载:“中国父母也,我国与日本同是外国也,如子也。以言其父母之于子,则我国孝子也,日本贼子也。”
在历史上,也就是朝鲜国王在大明帮其复国后,曾将大明称之为“父母之国”,而深受中国文化影响的日本却自隋唐之后再也没有向中国称过臣,更不用谈当作父母之国了。
所以,现代看到网络上有些日本人把中国称作"父之国",把韩国称作"兄之国",都含有讽刺、挖苦的意思,不要像表面文字那样理解。
日本网络的笑骂之语,本身就不是正儿八经的考究,大家“吃瓜看热闹”就好。最初,由日本右翼分子在网络上发出,主要是讽刺日本左翼分子,就像国内的某些博主鞭挞公知的“美国爹”。
“中国爸爸”“韩国哥哥”“日本弟弟”,日本网络右翼给东亚三国分别打上标签,攻击跟自己唱反调的人。这些人的共同点之一,就是不喜欢中国人、韩国人,喜欢发表各种偏激言论。
日本网络右翼的这种讽刺提法,在古代韩国人当中属于积极说辞,因为后者认为“中国是父母,韩国是孝子,日本是贼子”。大体上就区分出高低贵贱,三国的排名顺序是:中国第一、韩国第二、日本第三。
仅仅限于古代韩国,如今的韩国是“宇宙第一国”,断然不会接受这种排名。或许,日本网络右翼是受古代说辞的影响,照搬改造一下,特地用来揶揄日本网络左翼。
对于日本来说,从古至今跟中国是闹过几次不愉快,每次都接受惩罚和再教育,特别是古代还大量引进中国文化。大体上来说“尊中国为大”,还是能被接受,小小的非议在所难免。
如果对象换成是韩国,日本人不会认为是“兄之国”,历史上从来没有正眼瞧过韩国。日本的文化古代受益中国,近代受到西方影响,跟韩国的关联度弱。甚至,古代日本人视韩国人是“污秽之民”,跟中国的“天朝上国”完全不一样。
总结一下,“父之国”“兄之国”“弟之国”是日本网络右翼的话语,专门用来对付日本网络左翼。正经就历史而言,中国的“父之国”地位尚可稳固,但是韩国的“兄之国”是绝不会被日本人所接受。
版权声明:本文来自用户投稿,不代表【小灵猫网】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:dandanxi6@qq.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。